زنا با محارم به انگلیسی | ترجمه و اصطلاحات کامل

زنا با محارم به انگلیسی
زنا با محارم به انگلیسی بیشتر با کلمه Incest شناخته می شه، که به معنی روابط جنسی بین افرادیه که از نظر خویشاوندی خیلی به هم نزدیک هستند و این رابطه از نظر قانونی، اجتماعی و اخلاقی ممنوعه. این کلمه، فقط یه ترجمه ساده نیست؛ پشتش کلی مفهوم حقوقی، اجتماعی و روانشناختی خوابیده که شناختنش بهمون کمک می کنه دقیق تر با این موضوع حساس برخورد کنیم. در واقع، این مسئله تو همه فرهنگ ها و جوامع، یه تابوی بزرگه و عواقب خیلی جدی برای افراد و جامعه داره. تو این مقاله می خوایم یه جوری حرف بزنیم که همه چیز رو براتون روشن کنیم، از معنی اصلی کلمه گرفته تا جزئیات قانونی و حتی نگاه جامعه شناس ها و روان شناس ها بهش.
شاید فکر کنید خب، یه کلمه ست دیگه، ترجمه میشه و میره. اما ماجرا پیچیده تر از این حرفاست. وقتی پای یه موضوع به این حساسی وسط میاد، فقط دونستن معادل انگلیسی کافی نیست؛ باید بدونیم این کلمه تو چه بافتی، با چه بار معنایی و با چه پیامدهایی استفاده میشه. هدف ما اینه که شما بعد از خوندن این مقاله، نه تنها بتونید زنا با محارم رو به انگلیسی ترجمه کنید، بلکه یک درک عمیق و کامل از تمام ابعاد این موضوع تو دنیای انگلیسی زبان پیدا کنید. این مقاله، قراره مثل یه دوست راهنما، قدم به قدم شما رو با جزئیات این اصطلاح آشنا کنه تا هیچ ابهامی باقی نمونه.
اینسست (Incest): کلمه اصلی و ریشه هاش
وقتی دنبال معادل زنا با محارم به انگلیسی می گردیم، اولین و مهم ترین کلمه ای که به چشممون می خوره، قطعاً Incest هست. این کلمه، ستون فقرات درک این موضوع تو زبان انگلیسیه. بیاین ببینیم این کلمه دقیقاً چی میگه و از کجا اومده.
Incest چی هست اصلاً؟
Incest به زبان ساده، یعنی رابطه جنسی بین دو نفری که از نظر خویشاوندی اونقدر به هم نزدیک هستن که از دیدگاه جامعه، فرهنگ و قانون، نباید با هم رابطه جنسی داشته باشن. این خویشاوندی می تونه از نوع خونی باشه (مثل خواهر و برادر، پدر و دختر، مادر و پسر) یا حتی از نوع سببی (مثلاً ناپدری و دخترخوانده، هرچند که معمولاً قوانین بیشتر روی خویشاوندی خونی تمرکز دارن). این روابط همیشه محکوم شده و تو بیشتر فرهنگ های دنیا، یه خط قرمز خیلی پررنگه.
از دیدگاه روانشناختی، Incest اغلب با آسیب های روحی و روانی عمیق برای قربانی، به خصوص اگر در سنین پایین اتفاق بیفته، همراهه. این آسیب ها می تونه تا آخر عمر با فرد بمونه و زندگی عادی و روابطش رو تحت تاثیر قرار بده. از نظر اجتماعی هم، این اتفاق باعث فروپاشی خانواده، بی اعتمادی و عواقب منفی گسترده ای میشه.
این کلمه ریشه های لاتین داره. از ترکیب in- به معنی not (نَه) و castus به معنی chaste (پاک، عفیف) میاد. پس کلمه Incest در اصل به معنی ناپاک یا ناعفیف بودن رابطه اشاره می کنه. این ریشه شناسی نشون میده که از قدیم الایام هم این نوع روابط، یه چیز منفی و ناپسند به حساب میومده.
کجاها از Incest استفاده میشه؟
حالا که معنی Incest رو فهمیدیم، باید بدونیم این کلمه تو چه متن هایی و با چه منظوری استفاده میشه. چون انتخاب کلمه مناسب، به شدت به بافت (Context) جمله بستگی داره:
- متون حقوقی: تو دادگاه ها و قوانین، Incest جرم محسوب میشه و مجازات های سنگینی داره. اینجا استفاده ازش کاملاً جنبه قانونی و رسمی داره.
- متون پزشکی و روانشناختی: تو این حوزه ها، بیشتر به جنبه های آسیب زا و درمانی Incest پرداخته میشه. مثلاً روانشناس ها برای توصیف آسیب های روحی قربانی ها از این کلمه استفاده می کنن.
- متون ادبی: تو رمان ها، نمایشنامه ها یا شعرها، ممکنه Incest به عنوان یه تابو یا یه اتفاق تراژیک برای شخصیت پردازی یا نشون دادن عمق فاجعه استفاده بشه.
- رسانه ها: تو اخبار یا برنامه های مستند، برای گزارش کردن اتفاقات واقعی یا آگاه سازی جامعه، این کلمه به کار میره.
Incestuousness: فرقش چیه؟
خب، تا اینجا با کلمه اصلی Incest آشنا شدیم. اما یه کلمه دیگه هم هست که خیلی شبیهشه و گاهی اوقات باهاش اشتباه گرفته میشه: Incestuousness. شاید اولش فکر کنید این دوتا یکی هستن، ولی نه! یه تفاوت ظریف اما مهم بینشون وجود داره که دونستنش خیلی به کارتون میاد.
به زبان ساده، Incest به خود عمل یا رابطه ممنوع اشاره می کنه. یعنی مثلاً میگیم آن ها مرتکب Incest شدند یا قانون Incest را جرم می داند. ولی Incestuousness بیشتر به ماهیت، کیفیت یا حالت چیزی اشاره داره که Incestuous (یعنی مرتبط با زنا با محارم) هست. انگار که صفت Incestuous رو اسم کرده باشیم.
مثلاً وقتی میگیم The incestuousness of their relationship was shocking (ماهیت زنا با محارم بودن رابطه شان تکان دهنده بود)، منظورمون اینه که اون رابطه دارای ویژگی ها و خصوصیاتی بوده که اون رو در دسته روابط محارمی قرار میده. این کلمه کمتر برای خود عمل استفاده میشه و بیشتر برای توصیف وضعیت یا ویژگی یک چیز به کار میره.
پس، Incest دقیقاً همون چیزیه که ما به فارسی میگیم زنا با محارم یا روابط جنسی محارم. اما Incestuousness یک قدم فراتر میره و به اون ویژگی یا حالتی اشاره داره که این روابط رو ممنوع یا ناپسند می کنه.
بقیه کلمه ها و عبارات مرتبط رو بشناسیم
موضوع زنا با محارم فقط به کلمه Incest ختم نمیشه. تو زبان انگلیسی، به خصوص تو متون حقوقی و تخصصی، عبارات و اصطلاحات دیگه ای هم هستن که به صورت مستقیم یا غیرمستقیم به این موضوع ربط دارن. دونستن این ها به شما کمک می کنه تا تصویر کامل تری داشته باشید.
Forbidden degrees of kinship: ممنوعیت های خویشاوندی
این عبارت، همون طور که از اسمش پیداست، به اون درجات خویشاوندی اشاره می کنه که رابطه جنسی یا ازدواج بینشون ممنوعه. تو قوانین کشورهای مختلف، یه سری جدول یا لیست وجود داره که نشون میده چه نسبتی از خویشاوندی، ممنوعه محسوب میشه. مثلاً تو بعضی کشورها ازدواج با دخترخاله یا پسرخاله مجازه، اما تو بعضی دیگه ممنوعه. اما در مورد خویشاوندی های نزدیک تر مثل خواهر و برادر، پدر و دختر، تقریباً در همه جای دنیا این ممنوعیت پابرجاست و دقیقاً همینجاست که Incest تعریف میشه.
این عبارت بیشتر جنبه حقوقی و قانونی داره و بهتون کمک می کنه وقتی دارید متون قانونی رو ترجمه می کنید، دقیقاً منظور رو بفهمید و معادل صحیح رو انتخاب کنید. Forbidden degrees of kinship مشخص می کنه که تا چه حدی از خویشاوندی، برقراری رابطه جرم محسوب میشه.
Consanguinity و Affinity: خویشاوندی خونی یا سببی؟
این دو تا کلمه، تفاوت های مهمی تو تعریف خویشاوندی دارن و درک اون ها برای فهم بهتر Incest ضروریه:
- Consanguinity: این کلمه به خویشاوندی خونی یا نسبی اشاره می کنه. یعنی افرادی که از یک ریشه مشترک خونی هستن، مثل خواهر و برادر، پدر و فرزند، عمو و برادرزاده. اکثر قوانین مربوط به Incest روی خویشاوندی خونی تمرکز دارن، چون احتمال انتقال ژن های معیوب و مشکلات ژنتیکی تو فرزندان حاصل از این روابط بیشتره.
- Affinity: این کلمه به خویشاوندی سببی یا 姻緣 اشاره می کنه. یعنی خویشاوندی ای که از طریق ازدواج ایجاد میشه. مثلاً رابطه شما با پدر همسرتون (پدرزن) یا خواهر همسرتون (خواهرزن). تو بعضی کشورها، روابط جنسی با خویشاوندان سببی نزدیک هم ممکنه ممنوعیت های قانونی داشته باشه، اما معمولاً شدت جرم و تابوی اجتماعی اون نسبت به خویشاوندی خونی کمتره.
پس، وقتی از Incest حرف می زنیم، بیشتر منظورمون همون Consanguinity یا خویشاوندی خونیه که باعث ممنوعیت میشه. اما باید حواسمون باشه که Affinity هم گاهی اوقات می تونه وارد این ماجرا بشه.
Incest از دید قانون کشورهای انگلیسی زبان
موضوع زنا با محارم به انگلیسی فقط یه بحث لغوی نیست؛ وقتی وارد حوزه قانون میشیم، ماجرا خیلی جدی تر و پیچیده تر میشه. تو کشورهای انگلیسی زبان، مثل بریتانیا، آمریکا، کانادا و استرالیا، قوانین مربوط به Incest کاملاً مشخص و قاطع هستن. بیاین یه نگاهی به جنبه های حقوقی این موضوع بندازیم.
تعریف قانونی Incest چی می گه؟
از نظر حقوقی، Incest به رابطه جنسی بین افرادی اطلاق میشه که از نظر قانونی بهشون محارم گفته میشه و ازدواج یا هرگونه رابطه جنسی بین اون ها ممنوعه. تعریف دقیق این محارم تو هر کشور می تونه کمی فرق کنه، اما کلیت ماجرا همینه.
یه اصطلاح مهم تو این زمینه، Statutory Incest هست. این یعنی زنای با محارم قانونی. این عبارت به طور خاص به مواردی اشاره داره که رابطه جنسی بین افراد هم خون (پدر و دختر، مادر و پسر، خواهر و برادر و…) اتفاق میفته. تو بعضی ایالت های آمریکا، حتی ممکنه این شامل عمو/عمه با برادرزاده/خواهرزاده، یا خاله/دایی با خواهرزاده/برادرزاده هم بشه. قوانین معمولاً سن رضایت (Age of Consent) رو هم در نظر می گیرن، به این معنی که حتی اگر رابطه با رضایت یکی از طرفین باشه اما اون فرد زیر سن قانونی باشه، ممکنه جرم تشدید بشه یا اصلاً به عنوان Incest یا سایر جرایم جنسی محسوب بشه.
مثلاً، قانون بریتانیا (Sexual Offences Act 2003) و قوانین ایالتی آمریکا، به وضوح Incest رو جرم می دونن و مجازات های سنگینی براش در نظر گرفتن. این قوانین معمولاً به دنبال حمایت از قربانیان و حفظ سلامت جامعه هستن.
رابطه جنسی بین افرادی که از نظر قانونی به آن ها محارم گفته می شود و ازدواج یا هرگونه رابطه جنسی بینشان ممنوع است، از دید قوانین اکثر کشورهای انگلیسی زبان، جرمی جدی و نابخشودنی به حساب می آید.
اصطلاحات حقوقی مرتبط که باید بدونی
وقتی از Incest حرف می زنیم، یه سری اصطلاحات دیگه هم هستن که باید باهاشون آشنا بشیم تا بتونیم تفاوت ها رو بهتر درک کنیم:
- Sexual offenses / Sexual abuse: این ها اصطلاحات کلی تری هستن که به هرگونه تجاوز جنسی یا سوءاستفاده جنسی اشاره می کنن. Incest می تونه یکی از انواع Sexual abuse باشه، اما هر Sexual abuse ای لزوماً Incest نیست. مثلاً تجاوز یک غریبه به کودک، Sexual abuse هست اما Incest نیست.
- Prohibited relationships: این عبارت به روابطی اشاره داره که از نظر قانونی ممنوع هستن، چه به خاطر خویشاوندی (که شامل Incest میشه) و چه به دلایل دیگه.
- Felony / Misdemeanor: این ها دسته بندی جرایم تو سیستم حقوقی آمریکا هستن. Felony جرایم جدی تر با مجازات های سنگین تر (حبس طولانی مدت) و Misdemeanor جرایم سبک تر با مجازات های کمتر هستن. معمولاً Incest تو دسته Felony قرار می گیره.
- Age of consent: سن رضایت، حداقل سنیه که یک فرد می تونه از نظر قانونی رضایت به فعالیت جنسی بده. تو موارد Incest، اگه یکی از طرفین زیر این سن باشه، علاوه بر جرم Incest، ممکنه جرایم دیگه ای مثل آزار جنسی کودکان هم به پرونده اضافه بشه.
مجازات ها و عواقب قانونی: یه نگاه کلی
مجازات Incest تو کشورهای انگلیسی زبان، معمولاً خیلی سنگینه و می تونه شامل حبس های طولانی مدت، جریمه های مالی و ثبت نام به عنوان مجرم جنسی باشه. این مجازات ها بسته به شدت جرم، سن قربانی، رابطه خویشاوندی و قوانین هر ایالت یا کشور می تونه متفاوت باشه. هدف از این مجازات ها، علاوه بر تنبیه مجرم، حمایت از جامعه و جلوگیری از تکرار چنین جرایمیه.
مثلاً در آمریکا، مجازات Incest می تونه از چند سال حبس تا حبس ابد متغیر باشه، به خصوص اگر قربانی کودک باشه یا شرایط تشدیدکننده دیگه ای وجود داشته باشه. تو بریتانیا هم مجازات می تونه تا ۱۴ سال حبس برای مجرم باشه. این نشون میده که قانون چقدر به این موضوع حساسه و چقدر اونو جدی می گیره.
نگاه اجتماعی، روانشناختی و فرهنگی به Incest
حالا که جنبه های لغوی و حقوقی زنا با محارم به انگلیسی رو بررسی کردیم، بیاین یه نگاهی عمیق تر به این موضوع از دیدگاه جامعه، روانشناسی و فرهنگ بندازیم. این دیدگاه ها به ما کمک می کنن تا بفهمیم چرا این تابو اینقدر قدرتمنده و چه پیامدهایی برای افراد و جامعه داره.
تابوی Incest: چرا اینقدر جهانیه؟
یکی از شگفت انگیزترین نکات درباره Incest اینه که تقریباً در تمام فرهنگ های دنیا، از تمدن های باستانی تا جوامع مدرن، این عمل به شدت ممنوع و ناپسنده. این ممنوعیت که بهش تابوی Incest میگن، یه پدیده جهانیه. دانشمندها و پژوهشگرها مدت هاست که دارن دنبال دلیلش می گردن.
یه نظریه معروف، نظریه وسترمارک هست. این نظریه میگه افرادی که از بچگی با هم بزرگ میشن، یه جور عدم جذابیت جنسی نسبت به هم پیدا می کنن. یعنی مغز ما طوری برنامه ریزی شده که به کسانی که نزدیک مون بودن و باهاشون بزرگ شدیم، کشش جنسی نداشته باشیم. این ممکنه یه مکانیسم تکاملی باشه تا از مشکلات ژنتیکی حاصل از همخونی جلوگیری کنه و از طرفی، ساختار خانواده و جامعه رو حفظ کنه.
دلایل دیگه ای هم برای این تابو مطرح شده، مثلاً حفظ ساختار خانواده، جلوگیری از درگیری های داخلی بر سر شریک جنسی، و جلوگیری از آسیب های روانی به قربانیان. هر چی که هست، این تابو نشون میده که جامعه بشری به صورت ناخودآگاه یا آگاهانه، این نوع روابط رو برای بقا و سلامت خودش مضر دونسته.
چه بلایی سر قربانی و خانواده میاد؟
پیامدهای روانشناختی و اجتماعی Incest برای قربانیان و خانواده، واقعاً ویران کننده ست و اینجاست که اهمیت بحث زنا با محارم به انگلیسی فراتر از یک ترجمه ساده می ره.
- آسیب های روانی: قربانیان Incest معمولاً دچار مشکلات روانی جدی مثل اختلال استرس پس از سانحه (PTSD)، افسردگی، اضطراب شدید، اختلالات هویتی و عزت نفس پایین میشن. این افراد ممکنه در آینده تو برقراری روابط سالم و اعتماد به دیگران مشکل داشته باشن.
- مشکلات در روابط آینده: قربانیان ممکنه نتونن روابط عاطفی و جنسی سالم برقرار کنن، یا به سمت روابط پرخطر یا آسیب زا کشیده بشن.
- فروپاشی خانواده: فاش شدن Incest می تونه منجر به فروپاشی کامل خانواده، بی اعتمادی و جدایی بشه.
- عواقب اجتماعی: جامعه هم معمولاً با انگ زدن و طرد کردن، شرایط رو برای قربانیان سخت تر می کنه، هرچند که آگاهی عمومی در این زمینه رو به افزایشه.
اینجا دیگه بحث لغت و ترجمه نیست، بحث از رنج انسانیه که نیاز به درک و حمایت داره.
پیامدهای روانشناختی و اجتماعی Incest برای قربانیان و خانواده، عمیق، ویران کننده و گاهی جبران ناپذیر است و نشان می دهد چرا این موضوع یک تابوی جهانی و از نظر حقوقی جرمی سنگین محسوب می شود.
Incest در آینه تاریخ و ادبیات
با اینکه Incest یه تابوی جهانیه، اما تو تاریخ و ادبیات کشورهای مختلف، ردپاهایی ازش پیدا میشه. البته نه به معنی تایید، بلکه به عنوان بخشی از روایت های پیچیده انسانی یا اساطیری:
- اساطیر: تو بعضی اساطیر باستانی، مثل اساطیر یونان و مصر، داستان هایی از روابط محارمی بین خدایان یا شخصیت های افسانه ای وجود داره. این داستان ها بیشتر برای نشون دادن قدرت یا ریشه های الهی شخصیت ها بوده و نه برای عادی سازی این روابط.
- ادبیات: تو بعضی آثار ادبی کلاسیک یا مدرن، نویسنده ها برای نشون دادن عمق تباهی، تراژدی یا پیچیدگی های روانشناختی شخصیت ها، به موضوع Incest اشاره کردن. مثلاً تو بعضی نمایشنامه های شکسپیر یا رمان های قرن نوزدهم، این موضوع به عنوان یه عنصر دراماتیک استفاده شده.
این ها صرفاً نگاه های فرهنگی هستن و به هیچ وجه به معنای پذیرش یا ترویج Incest نیستن، بلکه نشون میدن که این تابو همیشه بخشی از ذهنیت بشر بوده و هنرمندان و نویسندگان هم گاهی برای کنکاش در عمق تاریکی های انسانی، بهش اشاره کردن.
چند تا نکته طلایی برای مترجم ها و بقیه
تا اینجا حسابی درباره زنا با محارم به انگلیسی حرف زدیم و از جنبه های مختلف بهش نگاه کردیم. حالا وقتشه که چند تا نکته مهم رو بگیم که به خصوص برای مترجم ها، دانشجوها و هر کسی که می خواد از این اصطلاح استفاده کنه، خیلی حیاتیه.
Context یا بافت حرف اول رو می زنه!
یکی از مهم ترین چیزایی که باید همیشه یادتون باشه، اینه که انتخاب دقیق ترین معادل برای Incest یا زنا با محارم، به شدت به بافت (Context) متن شما بستگی داره. یعنی چی؟ یعنی:
- اگه متن حقوقیه: باید خیلی دقیق باشید و از اصطلاحات حقوقی مثل Statutory Incest یا Forbidden degrees of kinship استفاده کنید.
- اگه متن پزشکی یا روانشناختیه: بیشتر روی پیامدها و آسیب ها تمرکز می کنید و کلماتی مثل sexual abuse یا child sexual abuse (اگه قربانی کودک باشه) هم ممکنه مطرح بشن.
- اگه متن ادبیه: شاید بتونید از کلماتی با بار عاطفی بیشتر یا حتی استعاره ای استفاده کنید، البته با احتیاط فراوان.
- اگه متن عمومی یا خبریه: همون Incest بهترین و رایج ترین معادل هست.
پس، قبل از اینکه کلمه ای رو انتخاب کنید، یه نفس عمیق بکشید و ببینید تو چه بافتی قراره ازش استفاده کنید.
حساسیت کلمه رو دست کم نگیر!
کلمه Incest و تمام عبارات مرتبط باهاش، به شدت حساس هستن و بار منفی زیادی دارن. استفاده نادرست یا بی مورد از این کلمات می تونه خیلی مشکل ساز باشه و سوءتفاهم ایجاد کنه. همیشه با احتیاط و دقت فراوان ازشون استفاده کنید.
به یاد داشته باشید که این موضوع با رنج و آسیب های روانی عمیق برای قربانیان همراهه، پس باید با نهایت احترام و همدلی بهش نزدیک بشیم و از ادبیات تحریک کننده یا بی مندرج پرهیز کنیم. ما اینجا برای اطلاع رسانی و روشن سازی هستیم، نه برای دامن زدن به احساسات.
از کجا اطلاعات موثق پیدا کنیم؟
برای مطالعه بیشتر یا مطمئن شدن از صحت اطلاعات، همیشه به منابع معتبر مراجعه کنید. مثلاً:
- دیکشنری های تخصصی: برای اصطلاحات حقوقی، دیکشنری های حقوقی معتبر مثل Black’s Law Dictionary (اگر دسترسی دارید) یا دیکشنری های آنلاین حقوقی که توسط دانشگاه ها یا موسسات معتبر ارائه میشن.
- سایت های حقوقی: وب سایت های دولتی مربوط به قوانین جنایی کشورهایی مثل آمریکا (Department of Justice) یا بریتانیا (GOV.UK) می تونن منابع دست اول و معتبری باشن.
- مقالات آکادمیک: پایگاه های داده مقالات علمی مثل Google Scholar، PubMed یا JSTOR برای مقالات روانشناختی و جامعه شناختی.
همیشه به دنبال منابعی باشید که توسط متخصصان حوزه مربوطه نوشته شدن و از صحت و اعتبارشون مطمئن هستید.
حرف آخر
در نهایت، برای ترجمه زنا با محارم به انگلیسی، کلمه Incest رایج ترین و کلی ترین معادل هست که در بیشتر بافت ها کاربرد داره. اما همون طور که دیدیم، ماجرا خیلی فراتر از یک کلمه ساده ست. پشت این اصطلاح، دنیایی از پیچیدگی های حقوقی، اجتماعی، روانشناختی و فرهنگی نهفته که درک همه جانبه اون، برای هر کسی که با این موضوع سروکار داره، ضروریه.
یادمون باشه که انتخاب کلمه مناسب و استفاده دقیق از اون، نه تنها نشونه تسلط ما به زبان انگلیسیه، بلکه احترام گذاشتن به حساسیت موضوع و قربانیان اون هم هست. با آگاهی از این ابعاد مختلف، می تونیم ارتباطات دقیق تر و موثرتری داشته باشیم و نقش خودمون رو در روشن سازی و حمایت از جامعه ایفا کنیم.
امیدواریم این مقاله جامع و کامل، همه سوالات شما رو درباره زنا با محارم به انگلیسی برطرف کرده باشه و دیدگاه وسیع تری بهتون داده باشه. این موضوع، یکی از اون مباحثیه که هرچی بیشتر درباره اش بدونیم، بهتر می تونیم باهاش برخورد کنیم و از آسیب های احتمالی جلوگیری کنیم.
آیا شما به دنبال کسب اطلاعات بیشتر در مورد "زنا با محارم به انگلیسی | ترجمه و اصطلاحات کامل" هستید؟ با کلیک بر روی قوانین حقوقی، آیا به دنبال موضوعات مشابهی هستید؟ برای کشف محتواهای بیشتر، از منوی جستجو استفاده کنید. همچنین، ممکن است در این دسته بندی، سریال ها، فیلم ها، کتاب ها و مقالات مفیدی نیز برای شما قرار داشته باشند. بنابراین، همین حالا برای کشف دنیای جذاب و گسترده ی محتواهای مرتبط با "زنا با محارم به انگلیسی | ترجمه و اصطلاحات کامل"، کلیک کنید.